Saturday, June 15, 2013

Uhalja Iyoin(報身分)

 

Uhalja I-yo i-yoin
Ti sa Payuan aken, yi cingul, yi tjagaraus
Uhalja I-yo i-yoine
 Ti sa Payuan aken, yi cingul, yi tjagaraus
 Uhalja I-yo i-yoin

Uhalja I-yo i-yoin
Kalivilje nu Payuan, ki paukuz, ki pakaiv
Uhalja I-yo i-yoine
 Kalivilje nu Payuan, ki paukuz, ki pakaiv
 Uhalja I-yo i-yoin

 "Uhalja Iyoin" is a traditional Paiwan song collected at the village of Piyuma in 2002 by my teacher, Djanav Zengror.

It's a song of self-introduction and tells the background of the singer. A real song of pride. 

TranslationI am Paiwan, from the height of height, from Tjagaraus Mountain where gods reside. Paiwan, one of a kind, worthy of respect and worthy of offerings. 我是來自大武山的排灣族,至高之地,神居之地。排灣族啊,獨一無二,值得尊敬,值得崇拜。

Tjagaraus is also known as Kavulungan (the Real Old One). It refers to the Dawu Mountain in the south of Taiwan where the ancestors of Paiwan people live in spirits. It is their source of life.

No comments:

Paiwan Every Day 668: pai

pai, kinemnemanga tiamadju tu kemacu tua ljigim nua kakinan.   Free translation : Now, they decided to take their mother's sewing needle...