Taiwan als Ursprungsort vieler indigener Sprachen (also available in audio) on 13th January 2016 by André Zantow from Deutschlandradio Kultur.
Monday, June 20, 2016
Sunday, June 19, 2016
12th Festival of Pacific Arts (22nd May - 4th June, Guam)
This is by far the most emotionally-charged official trip I've ever been on: my first time at FestPac and Taiwan's fourth time (as for as I know) since the 9th in 2004 on Palau, the 10th in 2008 on American Samoa, and the 11th in 2012 on Solomon Islands.
I know I can consider myself lucky, being often invited to international events such as FestPac as part of the indigenous delegation from Taiwan. My function is often that of interpretation. But for those who've been on the same trip with me, they would know why I am invited.
I always deliver much more than what is asked of me. This is certainly also the case in Guam this time. My roles were many, including
Subscribe to:
Comments (Atom)
Paiwan Every Day 668: pai
pai, kinemnemanga tiamadju tu kemacu tua ljigim nua kakinan. Free translation : Now, they decided to take their mother's sewing needle...
-
" Burnt Norton "(焚毀的諾頓)是詩人 T. S. Eliot (艾略特,1888-1965) 在1935年創作劇本《大教堂兇殺案》( Murder in the Cathedral )時,製作人發現有些台詞無法在舞台上呈現,希望詩人刪除,...
-
On Friday May 25th 2018, Eleng and I took Taiwan National Highway No. 61 , also known as West Coast Highway or Poor People's Hig...
-
(This is about my new place by the Tamsui River in Taipei and my job at the Council of Indigenous Peoples in Taiwan.) 朋友都說很幸運,非常幸運。 ...

