Sunday, November 23, 2014

Fieldwork: Highways, Villages and Peoples

分享我在原住民族語言研究發展中心進行的借詞研究田野調查。

Fieldwork

Over past two months, I was constantly on the road, traveling from one  village to another, one hill to another. 

My task was to collect as many loanwords as possible from every indigenous people that I visited; however, my collection so far has reached way beyond the scope of a research report on loanwords.

What I have learned about loanwords from indigenous elders is the subject of my presentation in the first annual international conference organized by ILRDC (Indigenous Languages Research and Development Center). The date is December 27th (Saturday) and the venue is with National Taiwan Normal University in Taipei, Taiwan. 

So, I will skip that serious part of the story here and focus on the highways, villages and peoples. Or precisely, the things that make me want to return and stay. I think I can become a farmer, too. 

Paiwan Every Day 668: pai

pai, kinemnemanga tiamadju tu kemacu tua ljigim nua kakinan.   Free translation : Now, they decided to take their mother's sewing needle...