nu zemaing a ceqer, qemudjalj;
nu zemaing a kuwa, macengelaw.
In English:
If the frog croaks, it rains; if the vulture calls, it shines.
Glossary:
Or click here klokah for a dramatic boy reading.
A different speaker might use a different animal and a different sentence structure. My Paiwan teacher kuliu djumalj, for example, says the following:
In his usage, kuwa (a vulture) becomes tjakanga (a black kite); also, the present tense verb q<em>udjalj (rain) comes after uri and becomes a future tense that means "will rain" or "will shine".
- nu: if or when
- z<em>aing: make sound or croak for frogs. -em- 'agent marker of a verb'; the root is zaing 'sound'.
- ceqer: frog
- kuwa: vulture
- ma-cengelaw: shines. ma- 'to make or enable'; the root is cengelaw 'sunshine'.
A different speaker might use a different animal and a different sentence structure. My Paiwan teacher kuliu djumalj, for example, says the following:
"nu zamaing a ceqer, uri qemudjalj; nu zemaing a tjakanga, uri macengelaw".
No comments:
Post a Comment