temulu aravac a ramaljemaljen tu,
"Inika tjen a maqilji a maramilj, a maramilj tja sikasiaqsiaq saka tja sikasipunsipun", aya.
In English:
Elders often teach this, "We shall not be stingy nor greedy; being greedy brings us shame and makes us lose utterly".
Glossary:
- t<em>ulu: teach, actor voice (AV). The root is tulu 'teach, instruct'.
- ramalje-maljen: elders. The root is ramaljeng in reduplication (RED).
- ma-qilji: to be selfish. The root is qilji 'selfish'.
- ma-ramilj: to be greedy. The root is ramilj 'can eat a lot, large quantity'.
- si-ka-siaq-siaq: to be shamed. The root is siaq 'shame' in reduplication (RED).
- si-ka-sipun-sipun: to lose. The root is sipun 'to lose completely' in reduplication (RED).
Reading:
No comments:
Post a Comment