kalipang
kina au, kama au
inuan a zua a ku kalipang?
kina au, kama au
inuan a zua a ku hankaci?
uri susikudain?
uri kusitjuapen a zua a ku kinatjengelayan.
'nakuya a tjengelay a pa’ateleng,' aya ti kina.
Mom, Dad
Where is my bamboo leaf hat?
Mom, Dad
Where is my handkerchief?
What do you want to to with it?
I am giving it to the one I like.
"Do not give away your love casually," says Mom.
😃 This is a perfect match of Paiwan language and electronic music. Abao does not pronounce 'k' (kina-ina) and 'u' (azua - aza) in her Paiwan; the ligature 'a' is also missing as in real conversations it doesn't get spelt out. I love the song and the message from Mom. nakuya a paqeteleng. ui angata!
No comments:
Post a Comment