In English:
We Paiwan call each people that has been here [indigenous peoples] the hill peoples.
Glossary:
- ka-calisi-an: hill people. ka- 'locative state nominalization'; the root is calisi 'hill, slope'; -an 'abstract state nominalization'
- aya: say, call
- itjen: we, 1st person plural inclusive (INCL)
- a: ligature (LIG)
- paiwan: Paiwan
- tua: oblique (OBL) case marker
- ka-i-ma-za-(a)nga: have been here. My analysis of the word goes: ka- 'locative state nomalization'; i 'in or at' (LOC); ma- 'to be in the condition of without volition'; the root is za 'here, this place'; and -anga 'change of state (COS)'. It important to stress ma- iindicates somehting happens naturally without human intervention such as will or volition. It shows for Paiwan people, the fact that they belong to a land since time memorial as indigenous or aboriginal is natural.
- a: ligature (LIG)
- ma-reka: every or each. ma- 'stative; quantifier for persons'; the root is reka 'each, every'
- caucau: people, human being
- kaimazanga a mareka caucau: every and each indigenous people
No comments:
Post a Comment