- Proto-Austronesian (PAN) *Cumay "bear"; in Paiwan now, bear is also cumai.
- PAN *lukeNaw "clouded leopard"; in Paiwan now, clouded leopard is also likuljaw.
- PAN *Sidi "serow, wild goat"; in Paiwan now, goat is also sizi.
- PAN *lutuk "hare"; in Paiwan now, rabbit is also lutjuk.
- PAN luCuη "monkey"; in Paiwan now, monkey is drail, karang, ljavingan, or pucawan.
- PAN *buhet "squirrel"; in Paiwan now, squirrel is also vutj.
- PAN *qiSu "shark"; in Ferrell's Paiwan Dictionary (1982), shark is also qisu.
I did not find the Paiwan words for PAN *buqaya "crocodile", which is as particularly noteworthy as "shark".
Compared with examples for the physical environment, words for fauna appear more closely related to PAN. The curious thing is monkey; none of the Paiwan words spoken nowadays resembles the PAN form. Why?
nadjemameq tua cumai ti vuvu sapai.
caught-AV OBL bear NOM grandfather sapai-name.
In English:
Glossary:
- na-dj<em>ameq: have caught, actor voice (AV). na- perfective (PRF); the root is djameq 'catch, arrest'.
- OBL oblique
- NOM: nominative
Reading:
In real life, my grandfather sapai was a famous hunter in our village.
No comments:
Post a Comment