Thursday, October 21, 2021

Paiwan Every Day 593: duku

nakeman ta puduku a kakanen timadju, kirimu, vaikan a papucemel. 

Free translation: 
He ate poisonous food. Hurry up, send him to the doctor. 

Word gloss
  1. na-k<em>an: has eaten, AV. na- 'PRF'; the root is kan 'eat'.
  2. ta: OBL
  3. pu-duku: poisonous, to have poison. pu- 'get, obtain'; the root is duku 'poison', loanword from Japanese. 
  4. a: LIG
  5. ka-kan-en: food. The root is kan 'eat'. 
  6. ti-madju: he or she, 3rd person SIN NOM
  7. kirimu: hurry up
  8. vaik-an: let's go. I have yet to study the marker -an; it seems much more complex than we now know of. 
  9. a: LIG
  10. pa-pu-cemel: to be made to get the medicine. pa- 'to make happen'; -pu- 'to get, obtain'; the root is cemel 'medicine, grass'.  
Voice file

From Raleigh Ferrell's Paiwan Dictionary (1982) and ILRDF Online Paiwan Dictionary duku

No comments:

Paiwan Every Day 668: pai

pai, kinemnemanga tiamadju tu kemacu tua ljigim nua kakinan.   Free translation : Now, they decided to take their mother's sewing needle...