cudjui: pai numayan tjakanauanga ku bintu.
Free translation:
kuliu: I forgot to bring my lunch box.
cudjui: come, in that case, let's eat my lunch box.
Word gloss:
- na-ma-draudraw: to have forgotten, actor focus
- aken: I, 1st person SIN NOM
- a: LIG
- k<em>acu: bring, AV. The root is kacu 'bring'.
- tua: OBL
- ku: my, 1st person SIN GEN
- bintu: lunch box, loanword from Minnan
- pai: invitation to action
- numayan: if so, in that case
- tja-kan-au-anga: let's eat. The root is kan 'eat'.
Voice file:
From klokah.org Conversations in Paiwan (School Life).
kuliu: bulai a vaik itjen a ljemangui?
cudjui: bulai aravac. pai, ari vaiki.
Free translation:
kuliu: Is it a good idea that we go swimming?
cudjui: That's very good. Come, let's go.
Word gloss:
- bulai: good, beautiul
- a: LIG
- vaik: go, come
- itjen: we, INCL
- lj<em>angui: swim, actor focus
- aravac: very much
- pai: invitation to action
- ari: let's
- vaik-i: go, INCL
Voice file:
From klokah.org Conversations in Paiwan (Outdoor Activities) .
kuliu: qemudjaljanga. inika aken a nakemacu tua kausua. maqati aken a supasedjaman?
cudjui: ita a ku kausua. pai, kadjadjalani a kiljaung.
Free translation:
kuliu: It's raining now. I did not bring an umbrella. Can you lend me yours?
cudjui: I only have one umbrella. Come, let's share the umbrella.
Word gloss:
- q<em>udjalj-anga: it is raining already, actor focus. The root is qudjalj 'rain'.
- inika: no, not
- na-k<em>acu: brought. The root is kacu 'bring'.
- kausua: umbrella, loanword from Minnan.
- maqati: can
- su-pa-sedjam-an: you lend. The root is sedjam 'borrow, lend'.
- ita: one
- pai: come, invitation to action
- kadjadjalan-i: I am not sure about this word.
- kiljaung: shade, cover
Voice file:
From klokah.org Conversations in Paiwan (Loaning and Returning).
aicu djukap nua vavui. pai, aicu avan a djaladjalan nua vavui.
Free translation:
This is the footprints of wild boars. So, this is the path of wild boars.
Word gloss:
- aicu: this
- djukap: foot print
- nua: of, GEN
- vavui: wild boar
- avan: is
- djala-djalan: little trail or path. The root is djalan 'road' in RED, smaller road.
Voice file:
From klokah.org Conversations in Paiwan (Farming, Fishing, and Hunting).