Sunday, December 12, 2021

Paiwan Every Day 644/645: pai

pai as a filler like 'Look!'. 

maya masepelj a siqunu ni su vuvu, aya aken tjanusun. 
inika sun a lemang(e)da. 
pai, mavuciqanga a su lima. 

Free translation
I told you not to play wioth your grandpa's small knife. You didn't listen. 
Look, your hand is cut.

Word gloss
  1. maya: no, not, NEG
  2. ma-sepelj: play with or fiddle with. The root is sepelj 'tease, fool around with without purpose'. 
  3. a: subject case marker
  4. siqunu: small knife usually used by elders to cut betel nuts apart and add lime
  5. ni: of, GEN
  6. su: your, 2nd person SIN GEN
  7. vuvu: grandpa or grandma
  8. aya: so said
  9. aken: I, 1st person SIN NOM
  10. tjanusun: to you, towards you
  11. inika: no, not , NEG
  12. l<em>ang(e)da: listen or hear, actor focus. The root is lang(e)da 'listen, hear'. 
  13. pai: look
  14. ma-vuciq-anga: gets cut. ma- 'to be in the state of, without volition'; the root is vuciq 'cut, sever'; -anga 'COS'. 
  15. lima: hand
Voice file

From ILRDF Online Paiwan Dictionary pai


pai as 'right' in a question. 

maljenguaqanga aza kuang, pai?

Free translation
That gun is ready, right?

Word gloss
  1. ma-lje-nguaq-anga: to already go in the diretion of well. ma- 'to be in the state of without volition'; lje- 'to go in the direction of'; the root is nguaq 'well'; -anga 'COS'. 
  2. aza: that
  3. kuang: gun, loanword from Minnan
  4. pai: right?
Voice file

From ILRDF Online Paiwan Dictionary pai

No comments:

Paiwan Every Day 668: pai

pai, kinemnemanga tiamadju tu kemacu tua ljigim nua kakinan.   Free translation : Now, they decided to take their mother's sewing needle...