nu izua a nia qaljaqalja a kemasi cadja,
sipakikadja a nasanguaq a kakanen.
In English:
When there are our friends visiting from afar,
Reading:
From sinsi idis (18 March 2021).
qalja is an interesting word. In singular form qalja, it means 'enemy'; in plural reduplication (RED) form qalja-qalja, it becomes 'friends'. What does this say about the Paiwan conception of hostility and kindness? Are there similar examples from other indigenous languages? I am indeed curious.
No comments:
Post a Comment