Wednesday, March 3, 2021

Paiwan Every Day 361: cengceng // sepacengceng

kapucekecekeljmun, sepacengceng i taihuku aken. 

In English
When you were marrying, I happened to be in Taipei. [I was in Taipei on your wedding day]. 

Glossary
  1. ka-pu-ceke-cekelj-mun: as you were getting married, past. ka- 'in past'; pu- 'to get, obtain'; the root is cekelj 'spouse' in reduplication (RED); pucekecekelj 'getting married, marrying'; -mun 'you, 2nd person plural, nominative (NOM), bound'. 
  2. se-pa-cengceng: happen to be in the condition of. se- 'occur suddenly or unexpectedly'; pa- 'to cause, to occur'; the root is cengceng 'exactly'.
  3. i: in or at, locative (LOC)
  4. taihuku: Taipei, loanword from Japanese たいほく 台北. 
  5. aken or a'en: I, 1st person singular NOM
Reading

No comments:

Paiwan Every Day 668: pai

pai, kinemnemanga tiamadju tu kemacu tua ljigim nua kakinan.   Free translation : Now, they decided to take their mother's sewing needle...