sinsi: bulabulaymun? tucu a qadaw, uri kacuinmun nua sinsi a sema qinaljan a kivala tua ramaljemaljeng.
situ: bulay yu. uri qivu amen tua kai a pinaiwanan kata ramljemaljeng.
Free translation:
Teacher: How you are? Today, I will take you to the village to visit elders.
Students: That's great. We want to speak Paiwan language with the elders.
Word gloss:
- sinsi: teacher, loanword from Japanese.
- bula-bulay-mun: good or well. you; how are you, greeting The root is bulay 'good, pretty'in RED; -mun '2nd person PL, post-clitic'.
- tucu a qadaw: today
- uri: will, be going to
- kacu-in-mun: take you, UV. The root is kacu 'take, bring'.
- nua: of, GEN
- a: LIG
- s<em>a: go to, AV.
- qinaljan: village
- kivala: play
- tua: OBL
- ra-malje-maljeng: elders. The root is ramaljeng 'elder' in RED
- qivu: speak, say
- kai: word, language
- p<in>aiwan-an: Paiwan language
- kata or katua: with, and
Voice file:
From Raleigh Ferrell's Paiwan Dictionary (1982) and klokah Paiwan Dialogue.
No comments:
Post a Comment