There are at least five words listed in different dictionaries for horse in Paiwan. What does this mean?
neka tja pacucunan a rigi i pasa maza tjanuitjen.
Free translation:
Horse is not seen by us at our place. [We don't have horses in our place.]
Word gloss:
- neka: no, not, or there is no, NEG
- tja: our, 1st person PL GEN, the subejct of the UV verb
- pa-cu-cun-an: the thing that is seen, UV. pa- 'to cause to be or to occur'; the root is cun 'see' in RED; -an 'nominalization'.
- a: subject case marker
- rigi: horse. Synonymous with uma/ema/ba and bi.
- i: in or at, LOC
- pasa: towards the direction
- maza: here or this way
- tjanuitjen: with us or by us or at us
Voice file:
From Raleigh Ferrell's Paiwan Dictionary (1982), ILRDF Online Paiwan Dictionary rigi, and klokah.
No comments:
Post a Comment