pinaka tua ngadan ni yisu kiristu a inuli, amen.
Free translation:
In Jesus Christ's name we pray, amen.
Word gloss:
- pinaka: through or in the name of
- tua: OBL
- ngadan: name
- ni: of, GEN
- yisu kristu: Jesus Christ, loanword.
- a: LIG
- inuli: pray, loanword from Japanese 祈る いのる. Ferrell (1982) has this word kialjing (root aljing) as 'pray'. However, nowadays inuli or kiqaung or 'iquang is more common in the church context.
- amen: amen
Voice file:
From Raleigh Ferrell's Paiwan Dictionary (1982) and inuli ni vuvu 'Grandma's prayer'.
No comments:
Post a Comment