aicu a tja angalj, tja sikakan, tja sikaqivuqivu.
Free translation:
This mouth of ours, we use to eat, we use when speaking.
Word gloss:
- a-icu: this
- a: subject case marker
- tja: our, 1st person plural GEN, proclitic but I write it separately.
- angalj: mouth
- tja: GEN, agent of a Paiwan verb in UV form
- si-ka-kan: to be used to eat, IF and UV. ka- ''inchoative marker'; the root is kan 'eat'.
- si-ka-qivu-qivu: to be used to speak, IF and UV. The root is qivu 'speak, say' in RED.
Voice file:
From Raleigh Ferrell's Paiwan Dictionary (1982) and ILRDF Online Paiwan Dictionary angalj.
No comments:
Post a Comment