qemeceng a kisacu i sakinting tua inika kacalisiyan.
Free translation:
Word gloss:
- q<em>eceng: stop, actor voice (AV). The root is qeceng 'stop, block'.
- a: subject case marker
- kisacu: police, loanword from Japanese けいさつ警察.
- i: in or at, locative (LOC)
- sakinting: check point. I think this is a combination of Paiwan prefix sa- 'in direction of' and Japanese loanword てんけん点検.
- tua: oblique (OBL) case marker
- inika: not
- ka-calisi-yan: hill people or indigenous people. The root is calisi 'hill, slope'.
Voice file:
From CIP Online Paiwan Dictionary qemeceng.
No comments:
Post a Comment