inika nanguaq a mikemudan itjen.
Free translation:
It's not good to boast about ourselves.
Word gloss:
- inika: not, NEG
- na-nguaq: good or well. The root is nguaq 'good, well'.
- a: LIG
- mi-k<em>ud(a)-an: to boast about or to act arrogant.
- itjen: we, 1st person plural NOM INCL
Voice file:
From CIP Online Paiwan Dictionary mikemudan.
In southern Paiwan, the same word becomes misakemudan. I often hear elders use misaiguan 'to act or be smart or to be proud'.
No comments:
Post a Comment