namasankakudananga tjanuitjen a kacalisian a marekiljivak.
Free translation:
For us indigenous peoples, love each other is an age-old custom.
Word gloss:
- na-masan-ka-kuda-anga: to have become a custom already. na- 'PRF'; masan 'to be or become'; ka-an- 'principal, main'; the root is kuda 'rule, custom, way of being'; -anga 'COS'. This is a very good example of the almost endless affixibility of Paiwan language.
- tjanuitjen: to us or for us, OBL and INCL.
- a: LIG
- ka-calisi-an: those from the hill or slope. The root is calisi 'hill, slope'.
- a: subject case marker
- mare-kiljivak: to love each other. mare- 'reciprocal'; the root is kiljivak 'love'.
Voice file:
From CIP Online Paiwan Dictionary kakudan.