cinaqevan nua pariuk, ika malangeda tua zaing.
Free translation:
The voice covered by the big wok cannot be heard.
[Meaning: All voices deserve a chance to be heard.]
Word gloss:
- c<in>aqev-an: be covered, UV. The root is caqev 'cover'.
- nua: of, GEN used as subject of the UV verb
- pariuk: wok
- ika: inika, not
- ma-langeda: to be heard. The root is langeda 'hear'.
- tua: OBL case marker
- zaing: ljingav, voice
Voice file:
From the class of sinsi kalekes.
No comments:
Post a Comment