Sunday, June 26, 2011

Small World (1984)

Small World,世界真小。英國當代作家David Lodge的小說,副標題:An Academic Romance。

然而,這卻是一部非常、非常不浪漫的小說。

鑽研英美文學及文化研究的教授們飛來飛去,在航空業發達的二十世紀,奔波於面積擴及全世界的地球校園,演講、授課、發表論文、還人情、建人脈、尋找豔遇、藉口出走、遠離令人氣餒的工作環境和家庭生活、尋找一成不變中的變化。

種種的種種都是一樣的企圖:期待濃縮於幾天的強烈刺激―思想上的、情感上的、肉體上的―幫自己找回生活的熱情。

Defamiliarize the familiar,引用俄國形式主義學者Viktor Shklovsky(1893-1984)。陌生不陌生的,好在其中成為,或至少自以為是新造的人。

就是在這樣的奔波中,發展出幾段符合副標題予人期待的情事。

比如說,一個菜鳥詩人講師在生平第一場研討會中發現令人驚豔的女博士生,立刻陷入情網,用白雪和月光告白自己的心意;一個中年已婚教授經歷空中驚魂後,幾乎魂飛魄散,前往友人家,騎在友人的妻子身上找回了生命的溫度,又重新活過來。

這樣開始,也許就預告了之後的結局。

菜鳥講師耗盡存款和詩集獎金,又刷爆信用卡,繞著地球跑,先在阿姆斯特丹紅燈區心碎了一番,以為自己愛上的美女是海報上赤裸跪爬的軀體;後來終於在美國MLA年會找到正牌女神,而她卻已經訂婚,對象是一個和自己同姓的哈佛講師。這會兒,菜鳥講師反而心碎的不多,因為想到倫敦機場裡另有一個替他掉一滴淚水的妹妹,他想自己也可以愛上(或者已經愛上了吧)她。

中年教授在鬼門關前繞了一圈,有幸被友人的年輕妻子喚回生命的激情,毅然決然用一把五十幾歲的身體過著二十多歲的激情生活,尤其在發現自己並沒有失去那個年輕的肉體之後。兩人甜甜蜜蜜,總是迫不及待,利用各種藉口相親相愛。突然之間,教授又被兒子看到,又似乎被診斷出患了很難挽救的疾病(後來發現是誤診),當下決定還是回頭尋找髮妻,讓年輕的情人離去。

這是什麼浪漫?

對這些小說角色而言,當下那愛的滋味的確真真切切,又刻骨銘心啊。然而,再強烈也會不抵現實的考量、突然的挑戰和計算過後決定。美麗且奇妙的是,在這之後也沒有誰是悲慘的。愛真的來過,只是又走了,但沒有道理就因此絕望,因為根本不需要,因為愛還會再來。

這是什麼浪漫?

小說家很狠,不給王子公主般的情節,也沒有愛你一萬年的堅持,有的只是現實裡的情慾流動,速食虛構,粗製濫造。我喜歡David Lodge的文字;這本小說也讓我笑了好幾天;裡頭夾雜對英美文學研究現況的描述,更是有趣也精闢。只是,這本小說到底說來並不浪漫,至少沒有我要的浪漫。

還好,這個世界不大。也許在它之外,可以找到我要的浪漫。

1 comment:

bookseeker said...

Yedda,

先前留言竟然失敗,但也無妨。

我確認在十月6日至13日左右訪問荷蘭,主要是教會的活動。
會有幾天訪問荷蘭及比利時。屆時若是有機會,怎樣能聯絡?
那時候你仍然在荷蘭嗎?
我的email是:bookseeker@gmail.com

前面的發言中,我努力傾聽,可是卻無法聽到真正的內容。

Paiwan Every Day 668: pai

pai, kinemnemanga tiamadju tu kemacu tua ljigim nua kakinan.   Free translation : Now, they decided to take their mother's sewing needle...