Monday, March 8, 2021

Paiwan Every Day 366: kesa // kinsa

paday a kinsa ni kina tua tja kaiven tucu. 

In English: 
Rice cooked by mother as our dinner tonight. (Mom cooks rice for our dinner tonight.)

Glossary:  
  1. paday: uncooked rice
  2. a: subject case marker
  3. kinsa: cooked. A different form is kinesa, where the sound of  /e/ is so soft that it seems to disappear. 
  4. ni: of, genitive (GEN) case marker as the subject case marker for the agent of an undergoer voice (UV) verb
  5. kina: mother
  6. tua: oblique (OBL) case marker
  7. tja-kaiven: our dinner. tja- 'our, 1st person plural GEN'; kaiven 'dinner'.
  8. tucu: now, this evening
Reading:

From CIP Online Paiwan Dictionary kinsa

No comments:

Paiwan Every Day 668: pai

pai, kinemnemanga tiamadju tu kemacu tua ljigim nua kakinan.   Free translation : Now, they decided to take their mother's sewing needle...