Friday, December 10, 2021

Paiwan Every Day 643: pai

pai is a Paiwan word that has a lot of functions. It is an interesting subject of research. 

inika sun narukisasusu tua mareka tjakaka, pai sipavai tua zuma a hiu niamadju. 

Free translation
You did not take good care of our brothers and sisters, therefore they gave their votes to others. 

Word gloss
  1. inika: no, not, NEG
  2. sun: you, 2nd person SING NOM, clitic?
  3. na-ru-kisasusu: to have often cared for. na- 'PRF'; ru- 'frequently'; kisasusu 'to investigate, to look after' with the root is susu 'meaning'. 
  4. tua: OBL
  5. mareka: every or each
  6. tja-kaka: our brother and sister. tja- 'our, 1st person PL GEN clitic'; kaka 'brother or sister'. 
  7. pai: therefore, consequently, but also can mean look in this context. 
  8. si-pa-vai: to give, IF. 
  9. zuma: others
  10. a: subject case marker
  11. hiu: vote, must be a loanword since in Paiwan there is no phoneme /h/ but I do not know its origin. 
  12. niamadju: their, 3rd person PL GEN
Voice file

From ILRDF Online Paiwan Dictionary pai

No comments:

Paiwan Every Day 668: pai

pai, kinemnemanga tiamadju tu kemacu tua ljigim nua kakinan.   Free translation : Now, they decided to take their mother's sewing needle...