Monday, June 7, 2021

Paiwan Every Day 457: kuda // kemudanga

nu padjele itjen a pasusangas tua tjakemudanga, 
nasarunguaq itjen a kipusaliman. 

Free translation
If we prepare everything in advance, we will do well. 

Word gloss
  1. nu: if or when, CONJ
  2. pa-djele: prepare. pa- 'to cause to be or occur'; the root is djele 'prepare'. 
  3. itjen: we, 1st person plural NOM
  4. a: LIG
  5. pa-su-sangas: at first. The root is sangas 'first, before'. Is the prefix pa-su or pasu? To be confirmed. 
  6. tua: OBL
  7. tja-k<em>ud(a)-anga: our everything. tja 'our, prolitic'; k<em>ud(a)-anga 'all or everything' from the root kuda 'what'. 
  8. na-saru-nguaq: be comfortable or well or good. na- 'PRF'; saru- or sare- 'to be in the state of'; the root is nguaq 'good, well'. 
  9. ki-pu-saliman: to get busy with or do or process. ki- 'to get or obtain'; pu- 'have or acquire'; the root is saliman 'busy or occupied'.  
Voice file

From CIP Online Paiwan Dictionary kemudanga or padjele

No comments:

Paiwan Every Day 668: pai

pai, kinemnemanga tiamadju tu kemacu tua ljigim nua kakinan.   Free translation : Now, they decided to take their mother's sewing needle...