Sunday, September 13, 2020

Paiwan Every Day 190: tatiyaw a qezemezemetj

ljaljeqel aravac tatiyaw a qezemezemetj. 
izainu sun a nataqed? 
aku a inika sun a namacai?

In English: 
It was very cold last night. Where did you sleep? Why didn't you die?

Glossary:
  1. ljaljeqel: cold
  2. aravac: quite, very
  3. tatiyaw: yesterday
  4. a: ligature
  5. qezemezemetj: night. the root is qezemetj- 'night, dark'. 
  6. izainu: where
  7. sun: you, 2nd personal pronoun
  8. a: ligature
  9. nataqed: sleep, indicative AV (actor voice). na- perfective; the root is taqed 'sleep'. 
  10. aku: why
  11. a: ligature
  12. inika: not, negator
  13. namacai: died, indicative AV (actor voice). na- perfective; ma- 'to be in the condition of (without volition)'; the root is cai- 'die'. 

Reading:


From Lesson 17 uri kemuda sun? in Nothern Paiwan by sinsi dremedreman (www. klokah.tw). I have replaced some words according to what I used to hear in my village pungudan.

This is probably a real dialogue between two hunters about a good place to rest or lay low at night and wait for the game. But if one thinks of the marital scenario involving a cheating spouse and a confronting partner, it suddenly becomes also very true, yet quite funny too. I definitely sound more like an angry girlfriend than a hunter.

No comments:

Paiwan Every Day 668: pai

pai, kinemnemanga tiamadju tu kemacu tua ljigim nua kakinan.   Free translation : Now, they decided to take their mother's sewing needle...