Wednesday, August 25, 2021

Paiwan Every Day 536: asik // masik

sarukuya masik i puvasan nu qemudjaqudjalj. 

Free translation:
It's hard work to weed in the potato farm on a rainy day. 

Word gloss:
  1. sa-ru-kuya: uncomfortable, bad. The root is kuya 'bad, ill'. 
  2. ma-(a)sik: remove weeds or weed. The root is asik 'remove weed'. 
  3. i: in or at, LOC
  4. pu-vasa-(a)n: potato farm or garden. pu- 'have'; the root is vasa 'potato'; -an 'location'. 
  5. nu: if or when
  6. q<em>udja-qudjalj: it is raining, AV. The root is qudjalj 'rain'in RED. 
Voice file

From Raleigh Ferrell's Paiwan Dictionary (1982) and ILRDF Online Paiwan Dictionary masik

The word is used in a chant vusam in a UV form: meqacanga a vaqu, asikan ni kina 'Millet has grown, weeds are removed by Mom'. 

No comments:

Paiwan Every Day 668: pai

pai, kinemnemanga tiamadju tu kemacu tua ljigim nua kakinan.   Free translation : Now, they decided to take their mother's sewing needle...