Sunday, September 5, 2021

Paiwan Every Day 547: bakits / bakic / bakicu

nu qemudjalj, patalav itjen tua bakicu a pililjililjing. 

Free translation
When it's raining, we put a bucket to catch water falling from the eaves. 

Word gloss
  1. nu: if or when
  2. q<em>udjalj: rain, AV
  3. pa-talav: catch water. The root is talav 'catch water'. 
  4. itjen: we, 1st person PL NOM, clitic
  5. tua: OBL
  6. bakicu: bakits or bakic, water bucket, loanword from Japanese
  7. a: LIG
  8. pi-lilji-liljing: put under the eaves. pi- 'put in/on; do something'; the root is liljing 'tree shade, sunset glow'. I think eaves is an extended meaning. 
Voice file

From Raleigh Ferrell's Paiwan Dictionary (1982) and ILRDF Online Paiwan Dictionary bakic

No comments:

Paiwan Every Day 668: pai

pai, kinemnemanga tiamadju tu kemacu tua ljigim nua kakinan.   Free translation : Now, they decided to take their mother's sewing needle...