Saturday, January 16, 2021

Paiwan Every Day 315: aljak // tjaljaljak

izua a ku tjaljaljak a uqaljay. ti kui a ngadan nimadju. 

In English:
I have a younger brother. His name is kui. 

Glossary
  1. izua: there is or have
  2. a: subject case marker
  3. tjaljaljak a uqaljay: younger brother. tja- lja-(a)ljak 'more a child, younger'; tja- 'comparative case marker', the root is aljak 'child' in reduplication (RED). a 'ligature (LIG)'. uqaljay 'boy'. 
  4. ti: subject case marker for specific person
  5. kui: boy name
  6. a: LIG
  7. ngadan: name
  8. ni-madju: his or her, 3rd person singular genitive (GEN)
Reading

No, neitehr of my younger step-brothers is called kui. I don't think they have Paiwan names, and I am not sure if it's a good idea to give them Paiwan names, as their father is non-indigenous. A war in the house will be triggered because of this. There is an example of language more than a means of communication. 

So, purely for exercise. 

No comments:

Paiwan Every Day 668: pai

pai, kinemnemanga tiamadju tu kemacu tua ljigim nua kakinan.   Free translation : Now, they decided to take their mother's sewing needle...