Friday, April 24, 2020

Paiwan Every Day 48: huing (ほいいん)

Like likisi (れきし 歴史), 'law' and 'court' in Paiwan are also borrowed from Japanese ほうりつ 法律and ほういん 法院ほ. As for three different levels of court - regional, high, supreme - , new Paiwan terms are made for them by ILRDC:
  • Regional Court: cihu huing 
  • High Court: kutu huing
  • Supreme Court:tjaljavavavan a huing
Interestingly, while the first two new terms are pure borrowing, the third one is a combination of Paiwan vocabulary and borrowing. What are the guidlines for making new terms in indigenous languages? 

navaik aken a sema kutu huing tucu a qadaw. 

In English: 
I went to the High Court today. 

Glossary: 
  1. na-vaik: to have been. The root is vaik 'go'. 
  2. aken: I, 1st person singular nominative (NOM). 
  3. s<em>a: to go to, actor voice (AV). The root is sa 'to, towrads'. 
  4. kutu huing: high court, loanword from Japanese こうとう 高等 and ほいいん.
  5. tucu a qadaw: today
Reading

No comments:

Paiwan Every Day 668: pai

pai, kinemnemanga tiamadju tu kemacu tua ljigim nua kakinan.   Free translation : Now, they decided to take their mother's sewing needle...