Tuesday, April 27, 2021

Paiwan Every Day 416: semupu // masalut

sangasangasan a qadaw, nu masalusalut a i qinaljan, 
i tjumaq a taqaljaqaljan a mapuljat, sa qavaqavai, sa culjuculju. 

Free translation
When it is the first day of celebrating harvest festival in the village, 
everyone at home is busy with making rice cakes and slaughtering pigs.  

Word gloss
  1.  sangasangasan: first. The root is sangas 'first'. 
  2. a: ligature (LIG)
  3. qadaw: sun, day
  4. nu: when, if
  5. ma-salu-salut: is celebrating harvest ceremony. The root is masalut 'harvest festival or ceremony' in reduplication (RED)
  6. i: in or at, locative (LOC)
  7. qinaljan: village
  8. tjumaq: home
  9. a: subject case marker
  10. taqaljaqaljan: village people or residents
  11. mapuljat: all, everyone. The root is puljat 'all'. 
  12. sa: then
  13. qava-qavai: is making rice cakes. The root is qavai 'sticky rice cake' in RED
  14. culju-culju: is slaughtering pigs. The root is cujlju 'slaughter' in RED
Voice file


From the article masalut 'harvest ritual' written by sinsi kalekes

No comments:

Paiwan Every Day 668: pai

pai, kinemnemanga tiamadju tu kemacu tua ljigim nua kakinan.   Free translation : Now, they decided to take their mother's sewing needle...