Tuesday, October 12, 2021

Paiwan Every Day 584: dudu // deminudu

a sikudan na aicu a tiza deminudu aravac. 

Free translation
The behavior of this guy is really infuriating. 

Word gloss
  1. a: subject case marker
  2. si-kud(a)-an: what is done with or deed or behavior. The root is kuda 'what'. 
  3. na: of, GEN
  4. a-icu: this
  5. a: LIG
  6. tiza: guy or person, mostly likely only for male*
  7. d<em><in>udu: to be made to feel angry, AV and UV. The root is dudu
  8. aravac: very, quite 
Voice file

From Raleigh Ferrell's Paiwan Dictionary (1982) and ILRDF Online Paiwan Dictionary deminudu

deminudu is an interesting with double inflection. I think <in> comes first to indicate to be made and followed by <em>, a agent marker, because in this sentence the agent is the person's behavior. 

Also, the word tiza 'guy, person, he', mostly likely male, is another interesting word. I actually have never heard of it. But in ILRDF Online Paiwan Dictionary, it appears twice. Another example is below: 

aicu a tiza ku lingulj a palalaut. 'This guy is my friend forever'. 

lingulj 'someone who sits at the same table with you'. 

No comments:

Paiwan Every Day 668: pai

pai, kinemnemanga tiamadju tu kemacu tua ljigim nua kakinan.   Free translation : Now, they decided to take their mother's sewing needle...