Tuesday, May 18, 2021

Paiwan Every Day 437: kinacugan a kai [FIN]

cinaqevan nua pariuk, ika malangeda tua zaing. 

Free translation
The voice covered by the big wok cannot be heard. 

[Meaning: All voices deserve a chance to be heard.] 

Word gloss
  1. c<in>aqev-an: be covered, UV. The root is caqev 'cover'. 
  2. nua: of, GEN used as subject of the UV verb
  3. pariuk: wok
  4. ika: inika, not 
  5. ma-langeda: to be heard. The root is langeda 'hear'. 
  6. tua: OBL case marker
  7. zaing: ljingav, voice
Voice file

From the class of sinsi kalekes

No comments:

Paiwan Every Day 668: pai

pai, kinemnemanga tiamadju tu kemacu tua ljigim nua kakinan.   Free translation : Now, they decided to take their mother's sewing needle...